<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T85n2862">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2862 大蕃沙洲釋門敎法和尙洪<g ref="#CB00003">𮗿</g>修功德記</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2862 大蕃沙洲釋門敎法和尙洪<g ref="#CB00003">𮗿</g>修功德記</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2862</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大蕃沙洲釋門敎法和尙洪<g ref="#CB00003">𮗿</g>修功德記</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Chen Miao-Ru, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，陳妙如大德輸入，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00003">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00003</charName>
				<mapping cb:dec="983043" type="PUA">U+F0003</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E5FF</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>辯</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(工*刀)/言]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-01-31T11:46:37">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="1322c06" ed="T"/>
<lb n="1322c07" ed="T"/>
<lb n="1322c08" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2862</cb:docNumber>
<lb n="1322c09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1322001" n="1322001"/>大蕃沙洲釋門敎法和尙洪<g ref="#CB00003">𮗿</g>修
<lb n="1322c10" ed="T"/>功德記</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1322c11" ed="T"/>
<lb n="1322c12" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT85p1322c1201">依門神母及金光明經略述毘沙門功德天。
<lb n="1322c13" ed="T"/>爾時世尊左香山。禪定名於初夜分。時三
<lb n="1322c14" ed="T"/>十三天衆及毘沙門天王受記　下來將諸音
<lb n="1322c15" ed="T"/>樂香花供養世尊。供養訖世尊卽與毘沙門
<lb n="1322c16" ed="T"/>天王受記。故於來世當得作佛。號泥勿羅遮
<lb n="1322c17" ed="T"/>毘沙門天王。得受記已卽於佛前發大誓願。
<lb n="1322c18" ed="T"/>願我未成佛已來當作大力藥叉王。護此南
<lb n="1322c19" ed="T"/><name role="" type="person">閻浮提</name>。世界一切衆生及國王大臣。作禮王
<lb n="1322c20" ed="T"/>子合國人民。若男若女願信受金光明。四部
<lb n="1322c21" ed="T"/>之衆爲我轉讀於其國內所有曾覺。</p>
<lb n="1322c22" ed="T"/><p xml:id="pT85p1322c2201">□□□□不成人民飢餓疾病流行。隣國怨
<lb n="1322c23" ed="T"/>敵遞相討罰。暴雨惡風不振。時節日月博蝕。
<lb n="1322c24" ed="T"/>井內發聲星流動地。國內民人受諸苦惱。有
<lb n="1322c25" ed="T"/>如是等無量百千災怪惡事起。時世尊彼人
<lb n="1322c26" ed="T"/>王願護國。王常於國內顯敞之。據香水灑地
<lb n="1322c27" ed="T"/>置一道場。爲我讀一字。師講誦金光明經我。
<lb n="1322c28" ed="T"/>於是時無量百千天神。幷護國王諸舊善神。
<lb n="1322c29" ed="T"/>及我<anchor xml:id="nkr_note_add_1322c2901" n="1322c2901"/><anchor xml:id="beg1322c2901" n="1322c2901"/>眷屬<anchor xml:id="end1322c2901"/>各自隱形爲作護助。今彼怨敵自
<pb n="1323a" xml:id="T85.2862.1323a" ed="T"/>
<lb n="1323a01" ed="T"/>然降伏。憂愁疾疫亦令除差。所有軍兵悉皆
<lb n="1323a02" ed="T"/>勇健。國內人民受請使樂。世尊吿曰。是事<anchor xml:id="nkr_note_add_1323a0201" n="1323a0201"/><anchor xml:id="beg1323a0201" n="1323a0201"/>實<anchor xml:id="end1323a0201"/>
<lb n="1323a03" ed="T"/>不。時毘沙門天王答。世尊曰。若有人<name role="" type="person">王佐</name>如
<lb n="1323a04" ed="T"/>是請召我時。如我不列彼處不護其王。願莫
<lb n="1323a05" ed="T"/>見大國兄弟。願破作七分見。未來諸佛發是
<lb n="1323a06" ed="T"/>誓已便歸本天。至天時己大衆俱集。阿難從
<lb n="1323a07" ed="T"/>座而起偏袒右肩合掌恭敬。白佛言。世尊。我
<lb n="1323a08" ed="T"/>是凡夫不知聖意。作夜分時有天香花著。</p>
<lb n="1323a09" ed="T"/>
<lb n="1323a10" ed="T"/><p xml:id="pT85p1323a1001">大蕃沙州釋門敎法和尙洪辯修功德。大蕃
<lb n="1323a11" ed="T"/>國字監博士憲□驥。</p>
<lb n="1323a12" ed="T"/><p xml:id="pT85p1323a1201">勅河西歸節度□□</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg1322c2901" to="#end1322c2901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">眷屬<note type="cf1">T16n0665_p0427c25</note><note type="cf2">T39n1788_p0289a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">春層</rdg></app>
<app from="#beg1323a0201" to="#end1323a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">實<note type="cf1">T12n0352_p0213b15</note><note type="cf2">T23n1442_p0660a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">寶</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1322001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1322001">【原】<name role="" type="person">大英博物館</name>藏燉煌本, S. 779, 首題新加</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="1322c2901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1322c2901">眷屬【CB】，春層【大】</note>
<note n="1323a0201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1323a0201">實【CB】，寶【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>